【转自Shinの部屋】我似乎听见了世界的恶意

Posted by Heart7 on 01.2009 转载文字   0 comments   0 trackback
shinの部屋:

☆☆☆☆我似乎听见了世界的恶意☆☆☆☆

「我似乎听见了世界的恶意」
高达00第一季中这句台词给我印象很深
也经常被我拿出来用
比方说,谁谁发个晒帖
且不论晒妹子,晒车,还是晒宅物
基本都会引来一片混战,甚至人肉搜索
倘不小心给搜出来了
我只好说这世界的恶意真是太强大了

再比方说,谁谁公开发帖评论字幕之优劣
马上各地闻风而动,一番混战,尸横遍野
我也要问为何这世上总是充满了恶意

记得年三十的时候我写了片文探讨扭曲
这扭曲的sub界,这扭曲的看片党
然最后结局竟是连自己也扭曲了
我成为了世界恶意的一部分

佛曰万法唯心造
心中有恶意,看见自然都是恶意
根源自在我心
倘我不是因为爱慕虚荣,何必去发晒贴
倘我不是妒富,何必去人肉搜索
倘不是为了贬低别组来抬高我的水平,何必去妄断别家字幕
倘不是为了显示我的清高,何须去喷那些妄断别家字幕者
尽管这些想法未免片面
然而却提醒我时刻需要自省
聆听发自我心中的恶意
并且警惕它们吞噬我的根源
然而我渐渐觉得
这境界大约只有佛才能达到

拿字幕说事
你问我高达00谁家做得最好
我很难说出「花园最好、猪猪最好」这样的话
即便是礼貌性地谦虚一下
也令我觉得十分艰难
此前与人聊天
偶然说起漫游的00某处翻译怎么怎么离谱
然后比较了下还是某组处理得最好
我想我定然是花了非常大的力气
才按捺住想要追问
「究竟哪里离谱、某组怎么好了」之类的冲动
倘太过深入只怕又要纠结

然事情总有纠结的时候
就说clannad as
因为漫游前面出得非常慢
于是便看澄空
澄空版春原那句口噼翻译成马桶盖
就是盖在马桶上挡臭气的玩艺
有漫游的翻译指出这应该是马桶圈
就是解手时垫在屁股下的物件
本来哈哈一笑,到此为止
不曾想此后这群人每提澄空必称马桶盖
再到后面不提澄空只提马桶盖
曰什么什么片,你看的什么版
答,马桶盖版
于是很多人好奇,什么什么,马桶盖是啥
于是便一遍又一遍不厌其烦地讲解
为什么说「澄空=马桶盖=马桶上挡臭气的玩艺」
第一,第二,第三,因此所以云云

怎么说澄空于俺带亲
饶是爷爷我根源再佳
这等事看多了难免怒从心头起,恶向胆边生
心道「澄空=马桶盖=马桶上挡臭气的玩艺」
那岂不是「漫游=马桶圈=解手时垫在屁股下的物件」
再说汝等小逼来漫游才几天
功力长进多少且不论
喷功倒是大有青出于蓝之势
也不想想尔等的clannad as才几个人下

但转念一想我这心中又大大的恶意了
不但拿下载去鄙视翻译
还以居高临下之姿态
不知不觉在心中将别人猥亵了一番
这于我之修行真是大大有损
说是全盘推倒也不为过
没有立刻当场发作真是太好了
不过这仅仅是忍耐
要到自觉的境地怕是路漫漫修行尚远
不过此时我已深刻认识到要穿越这矛盾的螺旋
到达彼岸的阿赖耶识是一件多么困难的事情了

开篇那句台词需改一改了
人不需要去聆听么世界的恶意
仅仅是要洞察自己心中的恶意就已经十分辛苦了
在此书写一番来举例
免得我修行得太累而坏掉

另外,Stage1st终于禁了字幕讨论帖
甚感欣慰,略砌些文字,聊以纪念

  • password
  • 只对管理员显示

trackbackURL:http://heart7wings.blog126.fc2blog.us/tb.php/19-0631eff7

自我介绍

Heart7

Author:Heart7
笔名:Heart7
昵称:花花
锐意创作中,压力好大……

最新引用

留言板

QR Code

QR

搜寻栏

加为好友

FC2计数器